A A
Abó Adié: Gallina Abo Adie: Gallina
Abe: Navaja Abe: Razor
Abebé: Abanico Abeba: Fan
Aberinkulá: una persona o cosa no iniciada. Aberinkula: persona o cosa non è un iniziato.
Abikú: Representa a los niños. Abikú: i bambini rappresenta.
Abbo: Carnero. Abbo: Carnero.
Aburé: Hermano. Ahura: Brother.
Abaní: En el Ifá; cráneo. Abani: L’IFA; cranio.
Achá: Tabaco, cigarro. Acha: tabacco da fiuto, sigari.
Aché: bendición, virtud, gracia, palabra. Aché: benedizione, virtù, grazia, la parola. En las ceremonias de iniciación, es la bendición de los Orishas. Nelle cerimonie di iniziazione, è la benedizione degli Orishas.
Achelú: Policía. Achelú: Polizia.
Aché de Orula: Los polvos del Yefá que se utilizan en la ceremonia de Ifá, es ñame seco, con que se trabaja el tablero o até. Aché Orula: Le polveri Yefá utilizzati per la cerimonia della Ifa, l’igname è asciutto, si lavora la scheda o legati.
Acheogún Otá: Victoria sobre los enemigos. Acheogún Ota: vittoria sui nemici.
Aché to: Así sea. Aché a: così sia.
Acheré: maraca pintada , que se utiliza en muchas ceremonias. Acher: maraca dipinto, che è utilizzato in molte cerimonie.
Achó: Tela Acho: Tessuto
Achó fun fun: Telas blancas. Acho fun fun: tessuti bianchi.
Achola: Sábana. Achola: Sindone.
Adá: Espada. Adah: Espada.
Adagún oni: Lago. Oni Adagún: Lake.
Adalú: Especie de fríjol. Adalú: un tipo di fagiolo.
Adé: Corona. Ade: Corona.
Addimú: Ofrenda sencilla de comida al santo; un poco de cada cosa. Addimú: semplice pasto Offrendo un santo, un po ‘di tutto.
Adié: Gallina. Adie: Gallina.
Adodi: Hombre homosexual. Adodi: maschile omosessuale.
Adyá: Perro. Adya: Dog.
Afefé: Viento. Imen: Wind.
Afocheché: Echar polvos de brujería para hacer daño. Afocheché: polvere Versare stregoneria di causare danni.
Afoché: Polvos mágicos para embrujar o hacer maleficios. Afoché: magia polveri di stregare o fare incantesimi.
Agadá: Espada corta. Agadir: spada corta.
Agagá: Caracoles. Agag Caracoles.
Agbebe: Abanico que utilizan las Orishas que son reinas (Yemayá y Ochún ). Agbebe: Fan utilizzando il Orishas sono regine (Yemaya e Oshun).
Agbó: Carnero que se ofrece a Changó y Yemayá para ensalzarlos. Agbo: Carnero offerto di Chango e Yemaya per esaltato.
Agborán: Imagen de madera. Agbor: Image di legno. Retrato. Ritratto. Talla. Dimensione.
Agogó: Campana. Agogo: Campana.
Agguán: Limpieza o exorcismo. Agguán: Pulizia o esorcismo.
Aguaní: Venado Aguaní: Deer
Aguemá: Lagartija Aguemá: Lizard
Aguemá Aká: Camaleón Aguemá Aka: Chameleon
Agumagá: Diloggún. Agumagá: Diloggún.
Agguoná: Muñeco de madera. Agguoná: bambola di legno. Espejo. Mirror.
Agó: Pedir permiso, tocar a una puerta. Ago: Chiedi il permesso di toccare una porta.
Agogó: Campana. Agogo: Campana. Hora o reloj. O un orologio del tempo.
Agogonó: Cascabeles. Agogonó: Diamondbacks.
Agután: Oveja. Agut: Pecora.
Agoyá: Entre. Agoyan: Tra.
Aira Obi Motwao: Coco de santo. Obi Aira Motwao: Coco de santo.
Aikú: Salud. Aiku: Salute. Larga vida. Lunga vita.
Ajá: grupo de palmas de corojo, formando una escobilla. AHA: Un gruppo di palma da olio di palma, formando un pennello. Escoba de San Lázaro. Broom San Lazzaro.
Ajara: Bejuco. Ajara: Liana.
Akán: Cangrejo. Acan: Granchio.
Akará: Pan. Akar: Pan Pan de maíz. Pane di mais. Pastel. Cake.
Akaró: Uno de los espíritus que se manifiestan con la muerte. Akar: uno degli spiriti che si manifestano con la morte.
Akomo: Martillo. Akoma: Hammer.
Akuaró: Codorniz Akuaró: Quail
Akukó: Gallo. Akukó: Gallo.
Ala: Tela blanca. Ala: panno bianco. Manto. Manto.
Alá: Sueño. Allah Dream.
Alagba: Respetado. Alagba: rispettate.
Alagbodé: Mandarina. Alagbodé mandarino.
Alamí: Remo. Alami: Remo.
Alaroyé: Rezo. Alaroyé: la preghiera. Conversación. Conversazione. Uno de los nombres de Eleguá. Uno dei nomi Elegua.
Aleyo: Creyente, no iniciado en la Regla de Ocha. Aley: Credente, non iniziati nella Regola di Ocha.
Alosasi: Ondina. Alosasi: Ondina. Ballena. Whale.
Amalá: Comida de carnero y maíz. Amal: Mangiare carne di montone e di mais.
Aná: Camino. Ana: Camino.
Ano: enfermedad. Anno: malattia.
Ano Burukú: ¡¡Que se vaya la enfermedad¡¡. anni Buruku: Lascialo andare la malattia.
Añá: Cucaracha. Ana: Cucaracha. Refiriéndose a música es el Orisha que vive dentro del tambor. Facendo riferimento alla musica è la Orisha che vive all’interno del tamburo.
Añomes: Espíritus deformes. Abnorm: Spirits deformata.
Apetebi: Grado más alto que llega una mujer en la Regla de Ocha. Apetebi: donna di laurea più alto di una deriva in Regla de Ocha.
Apo: Saco. Apo: Saco. Bolsillo. Pocket.
Apotí: Silla. Apotí: Silla.
Apotó: Tinaja. Apote: Tinaja.
Ará: Cuerpo. Ara: Corpo. Tierra. Earth. Trueno. Thunder.
Ará Onú: Cielo. Ara Heaven delle Nazioni Unite. Lugar de los espíritus antepasados. ‘Luogo Antenati di spiriti.
Arabbá: Orisha que vive en la Ceiba (Iroko). Arabba: Orisha che vive a La Ceiba (Iroko).
Aratacos: Campesinos. Aratacos: Contadini.
Arayé: Revolución ,guerras. Araya: Revolution, la guerra. Aparecidos. Apparso. Malas sombras. Bad ombre. Alboroto. Clutter. Envidia, mala fe . Invidia, cattiva fede .
Arubó: Viejo, antiguo, anciano. Aruba: vecchio, vecchio, vecchio.
Asiá: Bandera. Asia: Bandera.
Ataná: Vela de cera. Rilegatura: Cera di candela.
Ataná Meyí: Las dos velas en una ceremonia. Meyi legano: Le due candele alla cerimonia.
Ataná Mewa: Diez velas. Mewa legano: Dieci candele.
Ataré: Pimienta de Guinea. Rilegatura: Pepper Guinea. Pimienta de Eggun. Eggun pepe.
Até: Tablero de Ifá. Até: Consiglio di Ifa. Tablero para bajar a Orula. Consiglio di scendere a Orula.
Atipolá: Hierba para el omiero de asiento. Atipolá: Erba per la sede omiero.
Aunko: Chivo de poco tiempo. Aunke: Capra breve. El chivo para Eleguá. La capra per Elegua.
Auré: Chivo hembra. Aurea: femmina di capra.
Awalá: Lucero. Awale: Lucero.
Awó: Sacerdote de Ifá. AWO: sacerdote Ifa. Babalawo que utiliza los caracoles. Babalawo con lumache.
Awora: ,Pequeña cabeza de muñeca de bizcocho, que se utiliza en la tirada de Diloggún. Awor:, la piccola testa bambola torta, che viene utilizzato nella stampa di Diloggún.
Ayabuá: Tortuga. Ayabuá: Tortuga.
Ayaifá: Lugar donde está Ifá. Ayaifá: Dove è Ifa.
Ayán: Orisha de los tambores. Ayan: batteria Orisha.
Ayanukú: Elefante. Ayanukú: Elefante.
Ayakuá: Jicotea. Ayakuá: Jicotea.
Ayé: Caracol, Dinero. Sì: Caracol, Money.
B B
Babá: Padre. Baba: Padre.
Babalawo: Sacerdorte. Babalawo: Sacerdorte. Hombre sabio. Saggio uomo. ( Awó). (AWO). Sacerdote de Ifá, que adivina el futuro. Ifa sacerdote, che predice il futuro.
Babalocha: Santero. Babalocha: Santero. Padre de santo. Santo padre. Que inicia o otro y lo guía por el buen camino. Avvio o in un altro e guide sulla strada giusta.
Baribá: Tribu Locumí. Bariba: Locumí Tribu.
Batá: Tambores sagrados usados en los toques de la Regla de Ocha. Bata: tamburi sacri usati nelle luci della Regla de Ocha.
Batié Sodé: Que se vaya lo malo. Sode battuta: Lei può andare storto.
Bopa: Bendecir. BOPA: Bless. Atributo de Yemayá. Yemaya attributo.
C C
Cuele-Cuele: Relajante. Strain-Strain: Relax.
Chilekún: Parado. Chilekún: In piedi.
Chilekón: Puerta abierta. Chilekón: porta aperta.
Chokotó: Pantalón. Chokotó: PANTALONE.
Chubú: Caer al suelo. Chubu: Cadendo a terra.
Chulá: Sapo. Chula: Sapo.
D D
Dale: Silencio. Dale: Silenzio. A callar. Chiudi il becco.
Didé: Levántese. Dide: Alzati.
Dié: Un poco Die: Un po ‘
Diloggún: Los 21 caracoles de adivinar en La Regla de Ocha del Babalawo. Diloggún: I 21 lumache di indovinare in Regla de Ocha gli babalawo La. Santero 12. Santero 12.
Dodó: Rojo. Dodo: Rosso.
Dud: Negro. Dud: nero.
Dudú: Oscuro. Dudu: Dark.
Duré Arocheté: Firme. Dure Arocheté: Firm. Seguro. Certo. Fuerte. Forte.
E E
Ebbo: Trabajo en Santeria. Ebbo: Lavori in Santeria. Son siempre para hacer el bien. Sono sempre fare del bene. No hace falta estar iniciado l a religión para realizarlos. Non c’è bisogno di essere avviato l di religione a loro sostegno.
Echín: Caballo. Echino: Cavallo.
Echú: Ñame. Echu: Yam.
Echuchié: Mosca. Echuchié: Mosca.
Edé: Especie de gamba. Ede: Una specie di gamberetti.
Efá: Seis. EFA: Six.
Efé: Viento. Efe: Wind. Humo. Fumo.
Efú: Dinero. FEU: Money.
Efún: Cascara o cascarilla. Efun: Cascara o scala. Cal. Yeso. Intonaco Cal.
Efún aro: Color azul. Efun ring: blu.
Egú: Cabello, melena, pelo. EGU: capelli, peli, capelli.
Eggué: Semilla. Eggué: Seed.
Eggún: Muertos. Eggun: Morto. Espíritus que se quedan en la tierra. Spiriti che rimangono sulla terra.
Eguó: Especie de maíz molido, para los itutos. Eguó: Specie di mais macinato, per Ituto.
Ejá: Pescado. Eja: Pesce.
Ejaró: Conejo. Ect: Coniglio.
Ejé: Sangre. Albero: Sangue.
Ejujú: Las plumas de las aves. Ejujú: Le piume di uccelli.
Eká: Rama. Eka: Rama. Invierno. Inverno.
Ekiné: Nuez de la palma. Ekin: Palm dado. Representa a Orula en la tierra. Orula rappresenta sulla terra.
Ekó: Arina de maíz. Eko: mais Arina.
Ekó dide: plumas del loro. Eko Dide: piume di pappagallo.
Ekpó: Aceite de Palma. Ekpo: olio di palma.
Ekú: Manteca de cacao. Eku: burro di cacao. Jutía. Jutía.
Ekrúele: Cadena de ocho trozos de coco o de jicotea que se utilizan en Ifá. Ekrúele: Catena di otto pezzi di noce di cocco o di tartaruga che vengono utilizzati in Ifa. Instrumento que utiliza el Babalawo, para predecir el presente y el futuro. babalawo strumento utilizzato per prevedere il presente e il futuro.
Ekueyá: Pequeña campana. Ekueyá: cappuccio Piccolo.
Ekún: Leopardo. Ekun: Leopard.
Ekunlá: León. Ekunlá: Leon.
Ekuté: Ratón. Ekuté: Mouse.
Eledá: Angel de la guarda. Eleda: Angelo Custode. Santo de cabecera. Sede di intestazione.
Eledé: Cerdo. Eleda: Maiale.
Éleguedé: Calabaza. Éleguedé: Zucca.
Eleke: Collar. Eleke: Collare.
Elerí: Barro del fondo y orillas de un río. Eleri: fango dal fondo e le rive di un fiume.
Elodá: Persona mala. Elod: cattiva persona.
Ení: Estera. ENI: Mat.
Eñí: Huevo. ENI: Egg. Amarillo. Amarillo. Cama. Letto.
Eñí Adié: Huevo de ave. ENI ‘uccelli uova Adie.
Eñú: Boca. ENU: Boca.
Epó: Manteca de corojo. EPO: olio di palma.
Eran: Carne. Sono stati: a base di carne.
Erán Malú: Carne de vaca. Eran Malú: Manzo.
Eraní: Hormiga. Erani: Ant.
Eranlá: Vaca. Eranlá: Vaca.
Erí: Cenizas. Eri: Ashes.
Erín Omi: Hipopótamo. Erin Omi: ippopotamo.
Erú: Esclavo. Eru: Slave.
Ese: Píe. Che: piè di pagina.
Etí: Oreja. STI: Oreja.
Etú: Guinea. ETU Guinea.
Euré: Chivo. Eure Capra.
Ewé: Monte. Ewe: mt.
Ewin: Babosa. Ewin: Slug.
Eyá: Pescado, pez. Eya: pesce e pesce.
Eyá Eran: Carne de pescado. Eya erano: pesce carne.
Eyé: Sangre. Eye: Blood.
Eyelé: Paloma. Eyelé: Paloma.
Eyé Eyé: Todos los pájaros. Occhio degli occhi: tutti gli uccelli.
Eyín: Huevo. Eyín: Egg.
Eyó: Discusión, pelea, revolución. Eyo: parla, lotta, rivoluzione.
F F
Fibalé: saludo a los ancianos. Fibalé: gli auguri agli anziani. Barrer la puerta de la casa. Spazzare la porta d’ingresso.
Filaní: Chino. Filani: cinese.
Foribalé: Agacharse para saludar. Foribalé: Crouching in segno di saluto.
Fun: Dar algo. Fun: dare qualcosa.
Fun Fun: Todo lo blanco. Fun Fun: tutto bianco.
G G
Gagá: Grande. Gaga: Grande.
Gbogbo: Todos. Gbogbo: Tutti.
Gbogbo eré: Mucha tierra. Gbogbo ere: Molta terra.
Gidigidí: Mucho. Gidigidí: Un sacco.
Guelé: Pañuelo. Guel: sciarpa.
Gungún gunkú: Mala aura. Gungun gunkú: Bad aura. Negativa. Negativo.
I I
Ibaé: Ya murió. IBAE: sono morto.
Ibaé Bayé Torún: Descanse en Paz. Baye IBAE Torun: Rest in Peace. Saludo a los muertos. Saluto ai morti.
Iberé: Rogación. Ibero: pregare.
Ibó: Ofrenda. Ibo: regalo. Enredadera. Vine. Caracol del Diloggún. Diloggún lumaca.
Iború, Iboyá, Ibocheche: Saludo a Ifá. Iború, Iboy, Ibocheche: Benvenuto a Ifa.
Ibú: Arroyo. Ibu: Arroyo. Río. River.
Ichaworo: Cascabel. Ichaworo: Cascabel.
Idí: nalga. IDI natica.
Igbá: Especie de jícara. IGBA: Un tipo di zucca. Calabaza. Zucca.
Igbagudá: Yuca. Igbagudá: Yuca.
Iguí: Palo. IGUI: Palo.
Ikú: Muerto. Iku: Morto. La Muerte. Morte.
Ilé: Casa. Ile: Home. Habitación. Camera. Tierra. Earth. Suelo. Suolo.
Ilekún: Puerta. Ilekún: Gate.
Imó: Estómago. Imo: Stomaco.
Inlé: Médico de la Ocha. Inle: Ocha mediche.
Iñá: Fuego. INA Fuego. Envidia. Envy.
Iworo: Sacerdote. Iworos: Priest.
Iré: Buena suerte. Go: Buona fortuna. Prosperidad ( letra de Diloggun). Prosperità (lettera Diloggún).
Irokó: Ceiba. Iroko: Ceiba.
Iruké: Atributo de Orisha. Iruka: Orisha Attribute. Cola de caballo. Coda di cavallo.
Isún : Dormir. Isun: Sleep.
Ituto: Ritual mortuorio. Ituto: Ritual Mortuary.
Iyá: Madre. Iya: Madre.
Iyalocha: Santera. Iyalocha: Santera. Madre de santo. Santa Madre.
Iyawo: Iniciado en la Regla de Ocha. Iyawo: Iniziato nel Regla de Ocha. Esposo o Esposa. Marito o moglie.
Iyé: Polvo de ritual. IYE: rituale della polvere.
Iyefú: Harina. Iyefú: Farina.
Iyin obiní: Gran amigo o amiga. Iyin obiní: grande amico.
Iyó: Principe. Iyo: Principe.
J J
Joro: Tumba: Huesos. Joro: Tomba: Bones. Fosa. Pit.
Jujú: Pluma de ave. Juju: penna d’oca.
K K
Keké: Menudo. Keke: Menudo.
Kekereké: Gallo de pequeño tamaño. Kekereké: piccolo Gallo.
Kobirí eledá: Rogación de cabeza. Kobirí elede: testa pregando.
Kofá: Pulsera verde y amarilla ( Orula); se da a la persona que llega a ser apetebí o ayudante del Babalawo. Kofa: giallo e bracciale verde (Orula) dato a colui che diventa babalawo apetebí o assistente.
Kolá: Nuez de kolá. Kola, noce di cola. Atributo y fundamento de Orula. Orula attributo fondazione.
Kokoró: Espacio vacío. Kokoro: Blank.
Koricó: Hierba. Korica: Grass. Mata. Mata.
Kosí: No haya. Kosi: No, non c’è.
Kosí anó: No haya enfermedad. Anomala Kosi non ci sia la malattia.
Kosí ikú: No haya muerte. Kosi Iku non ci sia la morte.
Kukuté: Muerte. Kukuté: la morte.
Kunlé: Arrodillarse. Kunle: inginocchiarsi.
L L
Larinká: Rata. Larinká: Rat.
Laró: Enfermo. Laro: Sick. Delicado. Delicato.
Lerí: Encima de… Lisanjí: El otro lado del mar. Leri: Sopra … Lisanjí: L’altro lato del mare.
Lo: Ir. Lo: Go
Lofodé: Barca. Lofoden: Barca. Pequeño bote. Piccola barca.
M M
Maferún: Alabado sea. Maferún: Lode. Bendito sea. Benedetto sia.
Magbá: Sacerdote de Changó. MAGBAR: Sacerdote di Shango.
Malú: Ganado. Malú: Bovini. Res. Res
Manan manan: Trueno. Domani Domani: Thunder. Relámpago. Lightning.
Mariwó: Guano. Mariwó: Guano. Palma. Palma. Adorno de casa de santo, se coloca en la puerta. santa casa di Adorno, si trova alle porte.
Matipó: Especie de cuenta de collar. Matip: Specie collare account.
Mayombé: Está en la Nganga o cazuela de barro. Mayombe: E ‘scritto nella Nganga o casseruola. Espíritu del muerto. Spirito dei morti.
Mayombero: Practicante del Palo monte. Mayomberos: medico di Palo Monte.
Merín: Cuatro. Merin: Quattro.
Metá: Tres. Target: Tre.
Metadiloggún: Dieciséis. Metadiloggún: Sedici.
Moducué: Gracias. Moducué: Grazie.
Moforibalé: Yo te saludo postrándome. Moforibale: Salve mi prostrarsi.
Mogbó: Oír. Mogbó: Ascolta.
Mokeke: Chico joven. Mokeke: Giovane ragazzo. Chaval. Kid.
Moyugbá: Yo te saludo. Moyugba: io ti saluto.
N N
Nlo: Va. Nlo: Virginia
O O
Obá: Rey. OBA: Rey. Sabio. Wise.
Obé: Cuchillo. OBE: Knife.
Obí: Coco. Obi: Coco.
Obiní: Mujer. Obiní: Donna.
Obipikutí: Pellizcar el coco. Obipikutí: cocco Pinch.
Ochinchiín: Comida de Yemayá y Ochún. Ochinchiín: Cibo di Yemaya e Oshun.
Odá: Chivo. Oda: Capra.
Odidé: Loro. Odido: Loro. Cotorra. Parrot.
Oddún: Letra del Ifá y el Obí. Oddun: Lettera di Ifa e Obi.
Odó: Río. Odo: River.
Ododó: Flor. ODOD: Fiore.
Ofá: Piedra Imán. OFA: Lodestone.
Ofó: Pérdida. Ofo: Perdita.
Ofoché: Polvos rituales negativos, de la Nganga Ofoché: negativo rituali polveri del Nganga
Ofún: Yeso, hecho con cáscara de huevo. Ofun: gesso, fatto di guscio d’uovo.
Ogbó: Bosque. Ogbo: Forest.
Ogé: Medicina. Oge: Medicina.
Oguedé: Plátano. Oguedé: Banana.
Ogún : Brujería. Ogun : stregoneria.
Okán: Corazón. Okan: Cuore.
Oké: Montaña. Oke: Montagna.
Okó: Marido. Oko: Marito. Esposo. Marito.
Oló: Dueño. Olo: Proprietario. Amo. Amo. Poseedor. Holder.
Olúo: De Orula. Oluo: De Orula.
Oluwo: Señor de los Awos. Oluwo: Il Signore degli AWOS.
Omí: Agua. Omi: Acqua.
Omí dudú: Café. Dudu Omi: il caffè.
Omí tutó: Agua fresca. Omi Tuto: acqua fresca.
Omiero: Maceración de hierbas en los rituales. Omiero: macerazione delle erbe nel rituale. Agua sagrada. Acqua santa.
Omó: Niño. Come: Child. Hijo. Figlio. Hijo de santo. Figlio di un santo.
Oná: Camino. Ona: Camino.
Oni: Dueño de… Oñí: Miel de abejas. Oni: oni … Proprietario: il miele.
Opo: Aceite. Opo: il petrolio.
Opolopo: Suficiente. Opolopo: Basta. Bastante. Basta così.
Opolopo owó: bastante dinero. Owo Opolopo: abbastanza soldi.
Orí: Cascara sagrada. Ori: Cascara sagrada. Cabeza. Head.
Oriaté: Maestro de ceremonia en la Regla de Ocha. Oriaté: Maestro di cerimonie presso la Regla de Ocha.
Orisha: Dios. Orisha: Dio. Deidad. Divinità. Guía de los creyentes. Guida per i credenti. Espíritu activo. Active spirito.
Oró ayimbó: Mago. Ayimbó pregava: Mago.
Orún: Cielo. Orun: il Cielo. Paraiso. Paraiso. Sol. Luz. Sun Light.
Osaidé: Gallina joven. Osaidé: Hen Young.
Osogbó: Influencia negativa. Osogbo: influenza negativa. Mala suerte. Sfortuna. Desgracia. Purtroppo.
Osun: Figura de metal plateado, que lleva un gallo arriba y contiene omiero de la ceremonia, cabellos del iniciado, etc. Osun: figura argento metallizzato, che prende un cazzo su e contiene omiero la cerimonia, l’iniziato capelli, ecc Señala el camino de su suerte. Indica la strada al loro destino. No debe caerse al suelo. In caso di non cadere a terra. Amo de la cabeza del creyente. Maestro della testa del credente.
Otá: Piedra. Ota: Stone.
Otí: Ron. Oti: Ron. Aguardiente. Brandy.
Owó: Dinero. Owo: Money.
Owú: Algodón. Owu: Cotone.
Owukó: Chivo macho. Owukó: maschio di capra.
Oyín: Miel. Oyin: il miele.
Ozuzú: Monstruos del fondo del mar. Ozuzú: I mostri del fondo del mare.
P P
Patakí: Leyendas. Pataki: Legends. Relatos de los Orishas siempre con una enseñanza. Tales of the Orishas sempre un insegnamento.
Poayé: Utensilio para Obatalá, de plata siempre. Poayé: Strumento per Obatala, sempre d’argento.
Pupo: Cantidad. Importo Pupo.
Pupuá: Rojo. Pupu: Rosso.
S S
Sarareyeó: Tipo de limpieza y purificación. Sarareyeó: Tipo di pulizia e purificazione.
Suco: Llorar. Suco: lutto.
Surefún: Bendecir. Surefún: Bless.
T T
Temí: Mío. Temi: Mine.
Tié: Tú. Tie: Tu.
Timbelese: Al píe de… Tobí: Que parió. Timbelese: Ai piedi di … Tobi: che noia.
Tutú: Fresco. Tutu: Cool.
U U
Unlo burukú: Que se vaya lo negativo, lo malo. Scaricare Buruku: Lascialo andare negativo, male.
W W
Wa: Ven. Wa: Ven.
Waní: El que viene. Wani, che viene.
Y Y
Yefá: Polvo para ritual. Yefá: rituale della polvere. Se utiliza con el tablero de Ifá. Utilizzato con il consiglio di Ifa. Aché. Aché.
Yeré: Los hijos de Yemayá. Yere: I figli di Yemaya.
Yeyé: Mamá. Yeye: Mamma.
Yigbona: Segunda madrina de santo. Yigbona: Saint madrina Seconda.
Yuba: Saludo. Yuba: Saluti.